1Voir J. Meyendorff, Initiation Ă  la thĂ©ologie byzantine (Initiations), Paris, 2010, p. 24, oĂč l’aut ; 1 Il semble que, pour les chrĂ©tiens du iv e siĂšcle, la question de la relation entre l’homme et la crĂ©ation se posait de maniĂšre aussi urgente qu’aujourd’hui avec la crise Ă©cologique dans la sociĂ©tĂ© moderne. Il faut cependant ajouter, Ă©videmment, que cette

Pourquoi Ă©prouvons-nous si souvent que les mots manquent, dĂ©forment ou appauvrissent le rĂ©el ? Comment les mots nous conduisent-ils Ă  avoir une vision rĂ©ductrice des choses et de nos propres vĂ©cus ? Pour connaĂźtre la rĂ©ponse de Bergson en Ă©coutant cet Ă©pisode de 10 minutes exactement!, cliquez en bas de cet article. Voici l’extrait de Bergson abordĂ© dans cet Ă©pisode Pour tout dire, nous ne voyons pas les choses mĂȘmes ; nous nous bornons, le plus souvent, Ă  lire des Ă©tiquettes collĂ©es sur elles. Cette tendance, issue du besoin, s’est encore accentuĂ©e sous l’influence du langage. Car les mots Ă  l’exception des noms propres dĂ©signent tous des genres. Le mot, qui ne note de la chose que sa fonction la plus commune et son aspect banal, s’insinue entre elle et nous, et en masquerait la forme Ă  nos yeux si cette forme ne se dissimulait dĂ©jĂ  derriĂšre les besoins qui ont créé le mot lui-mĂȘme. Et ce ne sont pas seulement les objets extĂ©rieurs, ce sont aussi nos propres Ă©tats d’ñme qui se dĂ©robent Ă  nous dans ce qu’ils ont d’intime, de personnel, d’originalement vĂ©cu. Quand nous Ă©prouvons de l’amour ou de la haine, quand nous nous sentons joyeux ou tristes, est-ce bien notre sentiment lui-mĂȘme qui arrive Ă  notre conscience, avec les mille nuances fugitives et les mille rĂ©sonances profondes qui en font quelque chose d’absolument nĂŽtre ? Nous serions alors tous romanciers, tous poĂštes, tous musiciens. Mais, le plus souvent, nous n’apercevons de notre Ă©tat d’ñme que son dĂ©ploiement extĂ©rieur. Nous ne saisissons de nos sentiments que leur aspect impersonnel, celui que le langage a pu noter une fois pour toutes parce qu’il est Ă  peu prĂšs le mĂȘme, dans les mĂȘmes conditions, pour tous les hommes. Ainsi, jusque dans notre propre individu, l’individualitĂ© nous Ă©chappe. Nous nous mouvons parmi des gĂ©nĂ©ralitĂ©s et des symboles, comme en un champ clos oĂč notre force se mesure utilement avec d’autres forces ; et, fascinĂ©s par l’action, attirĂ©s par elle pour notre plus grand bien, sur le terrain qu’elle s’est choisi, nous vivons dans une zone mitoyenne entre les choses et nous, extĂ©rieurement aux choses, extĂ©rieurement aussi Ă  nous-mĂȘmes. Texte de l’épisode Nous disons souvent que les mots nous manquent, que nous ne connaissons pas le terme adĂ©quat pour exprimer ce que nous voulons exprimer. Mais les mots que nous connaissons ne sont pas de simples outils qu’on aurait Ă  mobiliser volontairement, indĂ©pendamment de notre pensĂ©e qui serait antĂ©rieure Ă  leur usage. En rĂ©alitĂ©, nous pensons avec des mots et ces mots travestissent le rĂ©el. C’est ce travestissement que Bergson Ă©voque dans ce trĂšs bel extrait. Pour tout dire, nous ne voyons pas les choses mĂȘmes ; nous nous bornons, le plus souvent, Ă  lire des Ă©tiquettes collĂ©es sur elles. » Cela signifie qu’avant mĂȘme de formuler des Ă©noncĂ©s, nous regardons les choses Ă  travers les mots qui servent Ă  les dĂ©signer. Ainsi, quand je regarde des objets dans une piĂšce, je vois un ordinateur, une table, une chaise, une lampe etc. je perçois les objets en les rangeant immĂ©diatement dans des catĂ©gories, des genres. Au fond, je vois des catĂ©gories, non des objets aux caractĂ©ristiques singuliĂšres. Comme l’écrit Bergson, les mots Ă  l’exception des noms propres dĂ©signent tous des genres. » Ils soulignent la fonction gĂ©nĂ©rale de l’objet dont la singularitĂ© est par consĂ©quent occultĂ©e. Parce que nos besoins l’exigent, parce que nous avons besoin d’agir en vue de notre utilitĂ©, nous ne nous rapportons le plus souvent aux choses qu’en vue de leur possible instrumentalisation. Nous ne voyons dans les choses que ce qui nous est utile, leur fonction, leur Ă©tiquette. Nous ne voyons les objets qu’à travers notre besoin de les manipuler. Ce besoin d’étiquetage est Ă  l’origine du langage, souligne Bergson. Pouvoir dĂ©signer les choses en les classant par genre permet de les manipuler plus facilement l’utilitĂ© du langage n’est Ă©videmment pas Ă  dĂ©montrer. Ainsi notre tendance premiĂšre, celle impulsĂ©e par nos besoins vitaux, consiste Ă  ne considĂ©rer que la fonction des choses pour nous. Et ce qui n’est qu’une tendance organique se trouve dĂ©finitivement renforcĂ©e par le langage qui s’insinue » – selon le terme de Bergson – une fois pour toutes entre les choses et nous-mĂȘmes. Or, les mots ne sont que des genres, des gĂ©nĂ©ralitĂ©s ils occultent la singularitĂ© des choses, tout ce qui excĂšde leur fonction. Avec les mots, nous ne percevons pas les nuances qui caractĂ©risent l’existence singuliĂšre de chaque chose Ă  un moment et en un lieu donnĂ©. Nous ne percevons pas tout ce qui ne nous sera pas utile. Nous ne percevons pas tout ce que le peintre et le poĂšte chercheront prĂ©cisĂ©ment Ă  y voir en dĂ©tournant les piĂšges du langage. Ce qui vaut pour notre rapport au monde dans lequel nous agissons vaut aussi pour notre rapport Ă  nous-mĂȘmes, Ă  notre vie psychique. Le langage nous fait manquer l’originalitĂ© de nos vĂ©cus les plus intimes. LĂ  encore, il ne s’agit pas de dire que les mots nous manquent pour communiquer nos vĂ©cus. Il s’agit, comme Bergson le rappelle, de voir comment les mots informent ou dĂ©forment la perception que nous avons de nos Ă©tats internes. La vie intĂ©rieure et en disant cela je mesure la gĂ©nĂ©ralitĂ© inappropriĂ©e d’une telle expression se dĂ©roule dans un temps continu et indivisible semblable Ă  une mĂ©lodie. Ce que Bergson appelle la durĂ©e. Dans ce temps lĂ , tout est liĂ©. Une mĂ©lodie n’est pas divisible j’en perçois chaque note comme intrinsĂšquement liĂ©e aux notes qui la prĂ©cĂšdent et Ă  celles qui lui suivent. C’est Ă  cette condition que je perçois la continuitĂ© mĂ©lodique. Au contraire, les mots fragmentent la vie psychique, ils la divisent en segments distincts, et c’est cette segmentation qui permet la dĂ©signation. La dĂ©signation linguistique isole, divise des Ă©tats qui – originellement – sont liĂ©s entre eux en un flux de conscience continu. De ce fait, Bergson voit dans cette opĂ©ration un effet spatialisant du langage il nous fait nous reprĂ©senter comme discontinus et gĂ©nĂ©raux des Ă©tats qui sont pourtant vĂ©cus sur le mode d’un flux continu et original. C’est de cette façon que, pour Bergson, le langage s’insinue entre nous et nous-mĂȘme, nous rendant opaque notre propre vie intĂ©rieure. Ainsi quand j’éprouve de l’amour ou de la haine, de la joie ou de la tristesse, au lieu de prendre conscience de la richesse extrĂȘmement singuliĂšre de tel ou tel sentiment, je vais le plus souvent n’en percevoir que la surface qui me permettra de lui attribuer au plus vite un mot gĂ©nĂ©rique. Si c’était diffĂ©rent, nous serions tous artistes, nous explorerions tous ce que l’usage commun du mot occulte. C’est pourquoi nous ne saisissons de nos sentiments que leur aspect impersonnel, celui que le langage a pu noter une fois pour toutes parce qu’il est Ă  peu prĂšs le mĂȘme, dans les mĂȘmes conditions, pour tous les hommes. Ainsi, jusque dans notre propre individu, l’individualitĂ© nous Ă©chappe. Nous nous mouvons parmi des gĂ©nĂ©ralitĂ©s et des symboles 
 et fascinĂ©s par l’action 
 nous vivons dans une zone mitoyenne entre les choses et nous, extĂ©rieurement aux choses, extĂ©rieurement Ă  nous-mĂȘmes. » Les besoins liĂ©s Ă  l’action et Ă  la vie sociale nous motivent Ă  utiliser les mots et Ă  tenir ainsi Ă  distance les singularitĂ©s des choses et de nos expĂ©riences. C’est pour cette raison que Bergson nous enjoint Ă  porter notre attention non pas seulement vers l’action, mais aussi Ă  d’autres moments, vers ce qui se passe en nous, en retrouvant l’intuition, c’est-Ă -dire un mode d’apprĂ©hension prĂ©-linguistique de nos Ă©tats d’ñmes. Pour Bergson – que l’on caractĂ©rise comme un philosophe spiritualiste » – il est possible et mĂȘme nĂ©cessaire de rĂ©habiliter l’usage prĂ©cieux de notre intuition. Intuition vient de intuere qui veut dire voir. Cette intuition bergsonienne est la facultĂ© qu’a notre esprit de voir de maniĂšre con

Linfluence des mots pour dĂ©crire les Ă©motions Peut-ĂȘtre encore plus important encore, le choix des mots pour prĂ©ciser une Ă©motion aurait une influence sur la façon Les 100 mots de la finance RĂ©sumĂ© Si tout un chacun se sent familier de certains termes financiers parmi les plus usuels, les mĂ©canismes de la finance peuvent paraĂźtre complexes, et le sont souvent effectivement. Notre Ă©conomie est financiarisĂ©e la finance Ă©value les actifs, elle est au cƓur de la gouvernance des entreprises, elle gĂšre l’épargne Ă  une Ă©chelle mondialisĂ©e. Actionnaires, spĂ©culation, portefeuille, valorisation d’entreprise, hedge funds, indice boursier
 En 100 mots, Bertrand Jacquillat dĂ©crit les institutions, les techniques, les pratiques et les conceptions de la finance contemporaine. À travers ces termes regroupĂ©s en sept chapitres chacun conçu comme une histoire, il porte un regard financier sur l’économie rĂ©elle. CaractĂ©ristiques Sommaire Table des matiĂšres Introduction Chapitre premier — L’économie malade de la finance ? Chapitre II — Que nous disent les marchĂ©s ? Chapitre III — Valoriser et crĂ©er de la valeur Chapitre IV — Organiser les contre-pouvoirs financiers de l’entreprise Chapitre V — Comment repasser le mistigri du risque Chapitre VI — Dis-moi comment tu gĂšres ? Chapitre VII — Le cadre institutionnel Glossaire Autour de l'auteur Professeur Ă©mĂ©rite des UniversitĂ©s, cofondateur et prĂ©sident d’honneur d’AssociĂ©s en Finance, et vice-prĂ©sident du Cercle des Ă©conomistes, Bertrand Jacquillat a Ă©tĂ© professeur Ă  HEC, aux universitĂ©s de Lille, de Paris-Dauphine, de Berkeley, Stanford et Ă  Sciences Po Paris. Il est auteur et coauteur d’une centaine d’articles scientifiques et d’une dizaine d’essais. Nos recommandations
\n\n\n \n\n \na travers les mots et entre les mots
Cest a travers les mots, entre les mots, qu’on voit et qu’on entend. – Dictionnaire des citations Dictionnaire des citations Il n'y a que les mots qui comptent, –
français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă  votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă  votre recherche password inputs password entries password entry Nombre maximal de tentatives aprĂšs 3 mauvaises entrĂ©es de mot de passe, l'application est fermĂ©e. Maximum number of retries after 3 wrong Password inputs, the application is closed. J'ai besoin d'un enregistreur de frappe capable de suivre les entrĂ©es de mot de passe Internet sur Mon Mac. I need a keylogger that can track internet password inputs on My Mac. DĂ©lai forcĂ© entre les entrĂ©es de mot de passe 2 secondes cela rend pratiquement impossible l'attaque automatisĂ©e des forces brutes pour ouvrir la base de donnĂ©es. Forced delay between Password inputs 2 seconds this makes it virtually impossible for automatized brute-force attacks to open the database. Enregistrement de tous les appuis sur les touches du clavier, entrĂ©es de mot de passe, raccourcis, hotkeys. Mini Key Log Keylogger Records all keystrokes, password inputs, shortcuts and hotkeys. Si vous souhaitez suivre les entrĂ©es de mot de passe Internet sur votre Mac, le meilleur enregistreur de frappe au Mac est votre meilleur choix! If you want to track the Internet password inputs on your Mac, the best Mac keystroke logger is absolutely your best choice! 1 Gratuit RĂ©vĂšle les entrĂ©es de mot de passe Avis sur les Ă©vĂ©nements distants envoyĂ©s Ă  la console de gestion afin d'identifier des problĂšmes comme les Ă©checs de dĂ©marrage, les intrusions dans le chĂąssis, les entrĂ©es de mot de passe erronĂ© et les dĂ©faillances thermiques. Remote event notifications sent to the management console to identify issues such as boot failures, chassis intrusion, failed password entry, and thermal failures. Personal Information Manager qui vous permet de gĂ©rer les rendez-vous, tĂąches, notes, contacts, entrĂ©es de mot de passe et les messages Ă©lectroniques Ă  travers de multiples dispositifs et applications de cloud computing. Personal Information Manager that lets you manage appointments, tasks, notes, contacts, password entries and email messages across multiple devices and cloud applications. Personal Information Manager logiciel de planification de rendez-vous qui vous permet de gĂ©rer les rendez-vous, tĂąches, entrĂ©es de mot de passe et les messages Ă©lectroniques Ă  travers de multiples dispositifs et applications de cloud computing de tĂ©lĂ©chargement gratuit. Personal Information Manager appointment scheduling software that lets you manage appointments, tasks, notes, contacts, password entries and email messages across multiple devices and cloud applications free download. Les mappes sont des fichiers qui contiennent des informations telles que les entrĂ©es de mot de passe de tous les utilisateurs sur un rĂ©seau ou les noms de tous les ordinateurs hĂŽte sur un rĂ©seau. Maps are files that contain information such as the password entries of all users on a network or the names of all host computers on a network. Beaucoup d'utilisateurs d'iPhone sont tous trop familiers avec l'incidence d'ĂȘtre bloquĂ© de leur propre iPhone parce que l'iPhone a Ă©tĂ© bloquĂ© suite Ă  de multiples entrĂ©es de mot de passe incorrectes. Many iPhone users are all too familiar with the incidence of being locked out of their own iPhone because they forgot the right password for each lock. En principe, toutes les donnĂ©es peuvent ĂȘtre consultĂ©es par des tiers, par exemple les entrĂ©es de mot de passe, les donnĂ©es personnelles, les entrĂ©es dans les formulaires et les champs, etc. In principle, all data can be viewed by third parties, password entries, personal data, entries in forms and fields, etc. Beaucoup d'utilisateurs d'iPhone sont tous trop familiers avec l'incidence d'ĂȘtre bloquĂ© de leur propre iPhone parce que l'iPhone a Ă©tĂ© bloquĂ© suite Ă  de multiples entrĂ©es de mot de passe incorrectes. Many iPhone users are all too familiar with the incidence of being locked out of their own iPhone because the iPhone became disabled after being triggered by multiple incorrect passcode entries. Les entrĂ©es de mot de passe sont cryptĂ©es et uniquement peuvent ĂȘtre obtenues en exĂ©cutant le programme d'installation de SQL Server interactivement pour gĂ©nĂ©rer un nouveau The password entries are encrypted, and can only be obtained by running SQL Server setup interactively to generate a file. DĂ©compte d'EntrĂ©es de Mot de Passe - la clĂ© USB Crypto Drive enregistre le dĂ©compte des tentatives Ă©chouĂ©es. Par exemple, si la clĂ© USB Crypto Drive est retirĂ©e aprĂšs 2 tentatives Ă©chouĂ©es puis rĂ©insĂ©rĂ©e, la clĂ© reprendra Ă  la 3Ăšme tentative Password Entry Count - The Crypto Drive records the failed entry count. if the Crypto is removed after 2 failed attempts and reinserted, the drive will resume with the 3rd attempt Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 15. Exacts 15. Temps Ă©coulĂ© 73 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200
Lesadverbes. Les adverbes constituent un ensemble de mots qui prĂ©sentent une grande diversitĂ© de formes. On trouve ainsi des mots isolĂ©s : soudain, ici, hier, assez, beaucoup, trĂšs, joyeusement Ou des groupes de mots : Ă  peu prĂšs, tout Ă  coup, plus ou moins - L’adverbe est utilisĂ© comme complĂ©ment d’une phrase ou pour modifier le sens d’un
Aujourd’hui, l’une des tĂąches les plus populaires en data science, c’est le traitement des informations prĂ©sentĂ©es sous forme de texte. PrĂ©cisĂ©ment, il s’agit de reprĂ©senter du texte sous forme d’équations mathĂ©matiques, de formules, de paradigmes, de modĂšles afin de comprendre la sĂ©mantique le contenu du texte pour son traitement ultĂ©rieur classification, fragmentation, etc. De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, l’ensemble de ces pratiques sont rĂ©unies dans le domaine du traitement du langage naturel. Le traitement du langage naturel rĂ©sout un certain nombre de tĂąches comme la traduction automatique, la vĂ©rification orthographique ou grammaticale, la classification de texte, la reconnaissance d’entitĂ©s nommĂ©es, leur sĂ©lection, la production de rĂ©sumĂ©, etc. En gĂ©nĂ©ral, le fonctionnement des systĂšmes utilisant le NLP peut ĂȘtre dĂ©crit en quelques Ă©tapes successives Saisir le texte ou le son converti en texte Segmentation du texte en composantes segmentation et tokenisation. Nettoyage du texte filtrage de la corbeille » – suppression des Ă©lĂ©ments inutiles. Vectorisation du texte et ingĂ©nierie des Ă©lĂ©ments. Lemmatisation et racinisation – rĂ©duction des inflexions pour les mots. Utilisation d’algorithmes et de mĂ©thodes d’apprentissage automatique pour les modĂšles d’entraĂźnement. InterprĂ©tation du rĂ©sultat. Dans cet article, nous revenons sur les techniques, les mĂ©thodes et les algorithmes les plus utilisĂ©s dans la pratique du NLP. Les mĂ©triques les plus simples La distance d’édition ou distance de Levenshtein Une Ă©tape importante du NLP consiste Ă  transformer diffĂ©rents mots et formes de mots en une seule forme de discours. De plus, il est souvent nĂ©cessaire de mesurer la similaritĂ© ou la diffĂ©rence des chaĂźnes de caractĂšres. Habituellement, dans ce cas, nous utilisons diverses mesures montrant la distinction entre les mots. Pour ce faire, la distance d’édition Edit Distance en VO ou distance de Levenshtein est une des mĂ©triques Ă  la fois simple et populaire. Cet algorithme permet d’estimer la similaritĂ© de deux valeurs d’une chaĂźne de caractĂšres mot, forme de mot, composition de mots, en comparant le nombre minimum d’opĂ©rations pour convertir une valeur en une autre. Voici un exemple en anglais des capacitĂ©s de la distance de Levenshtein One operation - Edit distance 1 str1 = string », str2 = strong » Several operations - Edit distance 3 str1 sunday », str2 = saturday » Ainsi, il ne faut qu’une opĂ©ration – un changement de lettre ou une distance mathĂ©matique de 1 – pour passer de string » Ă  strong » contre trois pour passer de Sunday » Ă  Saturday ». ConcrĂštement, l’algorithme insĂšre un caractĂšre dans une chaĂźne, supprime ou remplace un caractĂšre par un autre pour proposer un rĂ©sultat une substitution. Les applications les plus populaires de cette technique sont la correction automatique de l’orthographe ou encore la quantification de sĂ©quences ADN similaires exprimĂ©es en lettres. Dans le traitement de texte, la distance d’édition permet de dĂ©finir toutes les similaritĂ©s entre les diffĂ©rents objets du texte. SimilaritĂ© cosinus En NLP, la similaritĂ© cosinus est une mĂ©trique utilisĂ©e pour mesurer la ressemblance entre divers documents. Les calculs de cette mĂ©trique sont basĂ©s sur les mesures de la similaritĂ© du vecteur par la formule des vecteurs cosinus. Soit deux vecteurs A et B, l’angle 0 s’obtient par le produit scalaire et la norme des vecteurs. On cherche ici Ă  obtenir la valeur cos 0 qui est comprise dans l’intervalle [-1,1]. Vous pouvez utiliser diverses fonctions ou caractĂ©ristiques du texte en utilisant des mĂ©thodes de vectorisation du texte. Ces similitudes ou ces diffĂ©rences sont reprĂ©sentĂ©es sous forme de valeurs de cosinus ou d’angles. La valeur -1 reprĂ©sente des vecteurs totalement opposĂ©s, 0 des vecteurs orthogonaux et 1 des vecteurs similaires. Les valeurs intermĂ©diaires doivent faciliter l’évaluation du degrĂ© de similaritĂ©. Cette mĂ©trique est idĂ©ale pour classifier des textes. Vectorisation La similaritĂ© cosinus nĂ©cessite de vectoriser les documents Ă  analyser. Cette Ă©tape consiste Ă  convertir des mots en chiffre pour extraire des attributs dans un texte fonctionnalitĂ©s. En d’autres termes, il faut transformer le contenu d’un texte en vecteurs numĂ©riques. Les mĂ©thodes de vectorisation les plus populaires sont Bag of words » et TF-IDF ». Sac de mots ou Bag of words » La maniĂšre la plus intuitive et la plus simple de vectoriser les informations textuelles est la suivante attribuer Ă  chaque mot un index entier unique pour construire un dictionnaire de mots ; compter le nombre d’occurrences de chaque mot et faire correspondre cette valeur Ă  l’index correspondant. On obtient ainsi un vecteur avec une valeur d’index unique et les frĂ©quences de rĂ©pĂ©tition pour chacun des mots du texte. La reprĂ©sentation du texte sous forme de vecteur - sac de mots », signifie que nous avons quelques mots uniques n_fonctionnalitĂ©s dans l’ensemble de mots corpus. Les algorithmes TF-IDF TF-IDF signifie Term Frequency et Inverse Document Frequency. Il s’agit d’une des techniques de traitement du langage naturel les plus populaires et les plus efficaces. Cette technique vous permet d’estimer l’importance d’un mot par rapport Ă  tous les autres termes dans un texte ou dans une collection de textes. TF et IDF sont en rĂ©alitĂ© deux algorithmes distincts. Comme son nom l’indique, Term Frequency calcule le nombre d’occurrences d’un terme en comparaison avec le nombre total de mots dans un texte. Inverse document Frequency, lui, mesure l’importance d’un terme dans un texte ou une collection de texte. Il est calculĂ© comme un logarithme du nombre de documents divisĂ© par le nombre de documents contenant ce terme. Appliquer la technique TF-IDF revient Ă  Ă©valuer les valeurs TF pour chaque mot, extraire les valeurs IDF pour ces termes pour enfin obtenir les quotients TF-IDF en multipliant les rĂ©sultats de TF par IDF. Cela forme un dictionnaire de classification pour chaque mot utilisĂ©, suivant leur importance. Normalisation du texte Les mĂ©thodes de normalisation de texte dans le traitement du langage naturel sont utilisĂ©es pour le prĂ©traitement des mots et des documents. Ces procĂ©dures sont gĂ©nĂ©ralement utilisĂ©es afin d’obtenir des modĂšles NLP plus prĂ©cis qui interprĂštent correctement les entrĂ©es. Parmi ces mĂ©thodes on peut citer la normalisation indĂ©pendante du contexte suppression des symboles textuels non alphanumĂ©riques. la canonicalisation conversion des donnĂ©es sous forme standard », normale » ou canonique. la racinisation pour extraire la racine du mot. la lemmatisation transforme le mot dans une forme neutre. Revenons plus en dĂ©tail sur la racinisation et la lemmatisation. L’objectif de la lemmatisation est de convertir diffĂ©rentes formes de mots, et parfois des mots dĂ©rivĂ©s, en une forme basique commune. Cela demande d’utiliser une analyse du vocabulaire et de la morphologie, ainsi qu’une dĂ©finition des parties pour indiquer le contexte. La racinisation consiste Ă  rĂ©duire les mots Ă  leurs formes canoniques. Cette technique nĂ©cessite gĂ©nĂ©ralement d’utiliser une procĂ©dure heuristique qui coupe les extrĂ©mitĂ©s des mots. Par exemple les mots affection, affecter, affectionnĂ© » ont tous pour racine affect. Le dĂ©coupage est utile pour normaliser les processus de vocabulaire. En mĂȘme temps, il convient de noter qu’il s’agit d’une procĂ©dure assez rudimentaire qui devrait ĂȘtre utilisĂ©e avec d’autres mĂ©thodes de traitement de texte. UtilisĂ©e seule, cette technique conduit souvent Ă  des erreurs d’interprĂ©tation et Ă  des fautes d’orthographe. Ainsi, les procĂ©dures de lemmatisation permettent une meilleure adaptation au contexte que la racinisation de base. L’algorithme bayĂ©sien naĂŻf L’analyse bayĂ©sienne naĂŻve NBA est un algorithme de classification basĂ© sur le thĂ©orĂšme bayĂ©sien, avec l’hypothĂšse de l’indĂ©pendance de la caractĂ©ristique. En d’autres termes, l’analyse bayĂ©sienne naĂŻve suppose que l’existence d’une caractĂ©ristique dans la classe n’est pas en corrĂ©lation avec une autre caractĂ©ristique. C’est pourquoi une telle approche est appelĂ©e NaĂŻve ». L’avantage de ce classificateur ? Un faible volume de donnĂ©es suffit pour l’entraĂźnement du modĂšle, l’estimation des paramĂštres et la classification. Dans la plupart des cas, la NBA est utilisĂ©e pour la classification des textes clustering et de tonalitĂ© d’un texte. Le cas d’usage le plus connu n’est autre que la constitution d’un filtre de dĂ©tection de spam. La plupart des solutions NLP utilisent la mĂ©thode du maximum de vraisemblance pour estimer les paramĂštres des modĂšles bayĂ©siens naĂŻfs. Avec la NBA, la classification et la classification multiclasse, sont rapides et simples. En supposant l’indĂ©pendance des mots, cet algorithme est plus performant que d’autres mĂ©thodes plus simples. Enfin la NBA fonctionne mieux avec les caractĂ©ristiques nominales qu’avec ses homologues continues. Plongement lexical ou word embedding Le plongement lexical fait rĂ©fĂ©rence Ă  un ensemble de mĂ©thodes, techniques et approches pour crĂ©er des modĂšles de traitement du langage naturel qui associent des mots, des phrases Ă  des vecteurs de nombres rĂ©els. Cela permet d’effectuer une analyse de texte. Avec cette approche, les mots situĂ©s dans un mĂȘme contexte disposent de vecteurs proches. Par exemple, les mots vache » et cochon » appartiennent Ă  un mĂȘme ensemble animaux d’élevage. Ces termes ont une signification gĂ©nĂ©rale similaire. Par exemple, les modĂšles Word2vec sont utilisĂ©s pour reconstruire le contexte linguistique des mots. Ces rĂ©seaux de neurones Ă  deux couches visent Ă  prĂ©dire un terme suivant un contexte donnĂ©, c’est-Ă -dire les autres mots qui l’entourent. GĂ©nĂ©ralement, la tĂąche de classification est calculĂ©e avec la formule softmax. Ceci est nĂ©cessaire pour entraĂźner le modĂšle NLP avec la technique de rĂ©tropropagation, c’est-Ă -dire le processus de propagation d’erreur Ă  rebours. D’autres techniques de plongement lexical existent. On peut penser Ă  GloVe qui utilise une combinaison de vecteurs de mots dĂ©crivant la probabilitĂ© de leur co-occurrence dans un texte. FastText, lui, utilise un principe similaire Ă  Word2vec, mais utilise des sous-chaĂźnes de caractĂšres et des symboles et, par consĂ©quent, le mot devient son contexte. RĂ©seau rĂ©current Ă  mĂ©moire court ou Long short-term memory Un Long short-term memory LSTM est un rĂ©seau de neurones rĂ©current spĂ©cifique capable d’entraĂźner des dĂ©pendances Ă  long terme. Un LSTM comprend plusieurs couches en interaction pour ajouter des donnĂ©es Inpute Gate, oublier de l’information Forgate Gate et la couche Output Gate donne l’état d’une cellule du rĂ©seau Ă  un instant T. A contrario d’un RNN classique, les cellules d’un LSTM peuvent avoir plusieurs Ă©tats puisqu’elles ne possĂšdent plus seulement un vecteur ht l’état de la cellule, mais le vecteur c qui se comporte comme une mĂ©moire. Les cellules peuvent ainsi Ă©crire des donnĂ©es en mĂ©moire sur leur Ă©tat Ă  l’instant T. L’état de la cellule est semblable Ă  celui d’un tapis roulant. L’information passe directement Ă  travers toute la chaĂźne, ne participant qu’à quelques transformations linĂ©aires. L’information peut circuler sans aucune modification ou ĂȘtre effacĂ©e si elle n’est pas nĂ©cessaire au cours de l’apprentissage. En rĂ©sulte, un modĂšle d’entraĂźnement plus rapide et plus simple qu’un RNN classique dont les procĂ©dures de conservations des Ă©tats sont plus complexes. Un LSTM peut faciliter les tĂąches d’analyse des sentiments, de reconnaissance de la parole, d’association de lĂ©gende Ă  des images, de reconnaissance d’entitĂ©s nommĂ©es ou pour rĂ©pondre Ă  des questions. Traduit, adaptĂ© et augmentĂ© par GaĂ©tan Raoul
\n\n\n\n \n\n a travers les mots et entre les mots
Cherchezparler Ă  tort et Ă  travers et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso. Vous pouvez complĂ©ter les synonymes de parler Ă  tort et Ă  travers proposĂ©s par le dictionnaire de synonymes français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spĂ©cialisĂ©s dans les synonymes de mots français : Wikipedia,

Quelles sont les missions ? Au sein de la direction des opĂ©rations marketing client et sous la responsabilitĂ© du Responsable Acquisition, vous participez Ă  la promotion marketing des actifs e-commerce du Groupe Figaro, vendus sur nos billetteries Ticketac, ou encore sur notre rubrique lefigaro/ Vous mettez en place des campagnes d'acquisition digitales multicanales SEA, Affiliation, Retargeting, Social Ads... pour nos marques crĂ©ation d'annonces, accroches marketing, visuels en lien avec les graphistes, ajout de mots clĂ©s SEA, ciblages pertinents, gestion des enchĂšres et des flux produits...- Vous suivez quotidiennement les performances par canal et par marque et ajustez vos actions en fonction, dans un objectif constant de dĂ©veloppement du chiffre d'affaires et d'amĂ©lioration de la rentabilitĂ©. Vous mettez en place des tableaux de bord et partagez des rapports rĂ©guliers aux Vous pilotez les agences partenaires pour les canaux publicitaires externalisĂ©s partage de la stratĂ©gie, des objectifs, des flux produits, suivi des dĂ©penses et des performances, recommandations et alertes...- Vous maintenez une veille rĂ©guliĂšre sur les tendances et bonnes pratiques du marchĂ© publicitaire digital, sur les innovations des plateformes, et sur les Ă©volutions de nos univers de concurrence. Lire la suite Quel est le profil idĂ©al ? DiplĂŽmĂ©e d'une formation supĂ©rieure en marketing, communication, commerce ou digital, vous possĂ©dez une premiĂšre expĂ©rience stages et alternances inclus chez un acteur du digital, agence et/ou avez une bonne connaissance des principaux leviers publicitaires en ligne rĂ©fĂ©rencement payant, Facebook Ads..., une bonne maĂźtrise de la suite Office Excel, Powerpoint et Google Analytics, Sheets, Data Studio....Vous avez une bonne capacitĂ© d'analyse, vous ĂȘtes force de propositions, et avez un bon Ă  DurĂ©e IndĂ©terminĂ©e CDI dĂšs que 14 bd Haussmann, 75009 Paris, mĂ©tro 7, 8, 9, 12, RER A Tickets restaurants et 50% des titres de transport pris en selon profil. Lire la suite Pourquoi les rejoindre ? Groupe MĂ©dia leader sur le digital en France, le Groupe Figaro touche 38 millions de visiteurs uniques chaque mois source MĂ©diamĂ©trie internet global Ă  travers l'ensemble de ses marques sur les univers actualitĂ©, fĂ©minin, mĂ©tĂ©o, Ă©tudiant, santĂ©, immobilier, sport, emploi, billetterie... Au sein du Groupe, Le Figaro, marque bicentenaire et leader sur l'actualitĂ© en France avec 28 millions de lecteurs mensuels source ACPM Onenext, poursuit son dĂ©veloppement sur le digital avec des audiences et un portefeuille d'abonnĂ©s en pleine croissance. Lire la suite Postuler Ă  cette offre Pour postuler plus rapidement ou je remplis le formulaire suivant Mes coordonnĂ©es Mon CV Mon message d'accompagnement DĂ©marquez-vous ! Pour faire la diffĂ©rence auprĂšs des recruteurs, personnalisez le modĂšle type de lettre d'accompagnement ou sĂ©lectionnez une de vos lettres de motivation. Lettre de motivation RĂ©diger votre lettre de motivation Nombre de caractĂšres autorisĂ©s 4000 Mon compte Il n'y a pas de compte Cadremploi liĂ© Ă  cet email. Choisissez un mot de passe pour crĂ©er votre compte. Vous possĂ©dez un compte Cadremploi avec cet email. Connectez-vous pour postuler. Votre mot de passe doit contenir au moins une lettre majuscule au moins un caractĂšre spĂ©cial mais aucun espace ou tabulation n'est autorisĂ© Nous recueillons vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel afin de vous fournir les services auxquels vous souscrivez et notamment assurer la crĂ©ation et la gestion de votre compte, transmettre votre candidature au recruteur concernĂ©, vous mettre en relation avec des recruteurs en France et Ă  travers le monde, vous proposer des entreprises et offres d'emploi susceptibles de vous intĂ©resser, vous adresser nos newsletters d'information et autres services souscrits. Nous les utiliserons Ă©galement, sous rĂ©serve des options souscrites, Ă  des fins de ciblage publicitaire et de prospection commerciale au sein de notre Groupe, ainsi qu'avec nos partenaires commerciaux salons, formation continue, cours de langue, service CV, invitations, etc.. Vous disposez Ă  tout moment d'un droit d'accĂšs, de rectification, de suppression et d'opposition relativement aux donnĂ©es vous concernant dans les limites prĂ©vues par la loi. Vous pouvez Ă©galement Ă  tout moment revoir vos options en matiĂšre de prospection commerciale et de ciblage. Ces droits peuvent ĂȘtre exercĂ©s Ă  tout moment en Ă©crivant Ă  l'adresse dpo_cadremploi Cadremploi est un service fourni par la sociĂ©tĂ© Figaro Classifieds. Pour en savoir plus sur la confidentialitĂ© et la protection des donnĂ©es que vous nous communiquez, cliquez ici. Les candidats ayant postulĂ© Ă  cette offre ont Ă©galement postulĂ© Ă  Affichez le profil des autres candidats On se connait dĂ©jĂ  ? Vous ĂȘtes nouveau ? Finalisez votre authentification en saisissant votre mot de passe Vous n'avez pas encore de compte avec cette adresse votre mot de passe afin de finaliser votre inscription. En crĂ©ant votre alerte, vous acceptez les conditions d'utilisation Protection de vos donnĂ©es personnelles Nous recueillons vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel afin de vous fournir les services auxquels vous souscrivez et notamment assurer la crĂ©ation et la gestion de votre compte, vous proposer des entreprises et offres d'emploi susceptibles de vous intĂ©resser, vous adresser nos newsletters d'information et autres services souscrits. Nous les utiliserons Ă©galement, sous rĂ©serve des options souscrites, Ă  des fins de ciblage publicitaire et de prospection commerciale au sein de notre Groupe, ainsi qu'avec nos partenaires commerciaux salons, formation continue, cours de langue, service CV, invitations, etc.. Vous disposez Ă  tout moment d'un droit d'accĂšs, de rectification, de suppression et d'opposition relativement aux donnĂ©es vous concernant dans les limites prĂ©vues par la loi. Vous pouvez Ă©galement Ă  tout moment revoir vos options en matiĂšre de prospection commerciale et de ciblage. Ces droits peuvent ĂȘtre exercĂ©s Ă  tout moment en Ă©crivant Ă  l'adresse DPO_cadremploi Cadremploi est un service fourni par la sociĂ©tĂ© Figaro Classifieds. Pour en savoir plus sur la confidentialitĂ© et la protection des donnĂ©es que vous nous communiquez, cliquez ici Sauvegardez cette offre On se connait dĂ©jĂ  ? En crĂ©ant votre alerte, vous acceptez les conditions d'utilisation Protection de vos donnĂ©es personnelles Nous recueillons vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel afin de vous fournir les services auxquels vous souscrivez et notamment assurer la crĂ©ation et la gestion de votre compte, vous proposer des entreprises et offres d'emploi susceptibles de vous intĂ©resser, vous adresser nos newsletters d'information et autres services souscrits. Nous les utiliserons Ă©galement, sous rĂ©serve des options souscrites, Ă  des fins de ciblage publicitaire et de prospection commerciale au sein de notre Groupe, ainsi qu'avec nos partenaires commerciaux salons, formation continue, cours de langue, service CV, invitations, etc.. Vous disposez Ă  tout moment d'un droit d'accĂšs, de rectification, de suppression et d'opposition relativement aux donnĂ©es vous concernant dans les limites prĂ©vues par la loi. Vous pouvez Ă©galement Ă  tout moment revoir vos options en matiĂšre de prospection commerciale et de ciblage. Ces droits peuvent ĂȘtre exercĂ©s Ă  tout moment en Ă©crivant Ă  l'adresse DPO_cadremploi Cadremploi est un service fourni par la sociĂ©tĂ© Figaro Classifieds. Pour en savoir plus sur la confidentialitĂ© et la protection des donnĂ©es que vous nous communiquez, cliquez ici D'autres offres vous attendent sur Cadremploi Continuez sur votre lancĂ©e ! DĂ©couvrez d'autres offres similaires Ă  celle-ci OU Soyez le premier prĂ©venu !Recevez les offres similaires Ă  cette annonce En crĂ©ant votre alerte, vous acceptez les conditions d'utilisation Protection de vos donnĂ©es personnelles Nous recueillons vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel afin de vous fournir les services auxquels vous souscrivez et notamment assurer la crĂ©ation et la gestion de votre compte, vous proposer des entreprises et offres d'emploi susceptibles de vous intĂ©resser, vous adresser nos newsletters d'information et autres services souscrits. Nous les utiliserons Ă©galement, sous rĂ©serve des options souscrites, Ă  des fins de ciblage publicitaire et de prospection commerciale au sein de notre Groupe, ainsi qu'avec nos partenaires commerciaux salons, formation continue, cours de langue, service CV, invitations, etc.. Vous disposez Ă  tout moment d'un droit d'accĂšs, de rectification, de suppression et d'opposition relativement aux donnĂ©es vous concernant dans les limites prĂ©vues par la loi. Vous pouvez Ă©galement Ă  tout moment revoir vos options en matiĂšre de prospection commerciale et de ciblage. Ces droits peuvent ĂȘtre exercĂ©s Ă  tout moment en Ă©crivant Ă  l'adresse DPO_cadremploi Cadremploi est un service fourni par la sociĂ©tĂ© Figaro Classifieds. Pour en savoir plus sur la confidentialitĂ© et la protection des donnĂ©es que vous nous communiquez, cliquez ici Alerte active Vous recevrez par email les offres correspondant Ă  la recherche GĂ©rer mes alertes

Formationdes mots : les principaux prĂ©fixes (B1) En français, la plupart des mots sont d’origine latine. Certains d’entre eux se forment par ajout d’ un prĂ©fixe ou d’ un suffixe. Il existe plusieurs types de prĂ©fixes et de suffixes. Cet
Objectif - Utiliser le contexte pour comprendre un mot inconnu ; vérifier son sens dans le dictionnaire. - Définir un mot connu en utilisant un terme générique adéquat mots concrets ex. un pommier est un arbre fruitier. Relation avec les programmes Ancien Socle commun 2007 Comprendre des mots nouveaux et les utiliser à bon escientMaßtriser quelques relations de sens entre les mots 5 séances Déroulement des séances Séance 1 Les différents sens d'un mot - Lexique, 45 minSéance 2 Séance 2 séance d'appropriation - Lexique, 40 minSéance 3 exercices d'entraßnement - Lexique, 45 min 1 Les différents sens d'un mot DerniÚre mise à jour le 11 novembre 2015 Discipline / domaine Lexique Objectif - Utiliser le contexte pour comprendre un mot inconnu ; - vérifier son sens dans le dictionnaire. Durée 45 minutes 3 phases Matériel Livres de français Cahiers de brouillon Dictionnaire Informations théoriques Les élÚves savent utiliser un dictionnaire. Pour commencer 2 phrases Je traverse la riviÚre sur le pont. Mes parents font le pont en fin de semaine Remarques s'assurer que la consigne est comprise Pré-requis savoir utiliser un dictionnaire 1. Phase de recherche 20 min. découverte J'écris 2 phrases au tableau Je traverse la riviÚre en passant sur le parents font le pont en fin de semaineQuestion Quel est le sens du mot pont dans chacune des phrases?Les élÚves ont dans un premier temps un sont en phase de recherche et n'ont pas à portée le dictionnaire 2. phase de mise en commun 15 min. mise en commun / institutionnalisation On met en commun les idées des introduit le un premier temps on écrit les déductions faites par les de valider ou d'invalider les sens du mot pont on utilise le dictionnaireUn pont édifice permettant de traverser une riviÚreUn pont jour chÎmé entre 2 jours fériés. 3. que peut-on en déduire 10 min. recherche Certains élÚves avaient trouvé la bonne réponse sans le dictionnaire Question comment avez-vous fait?Le mot contexte finit par explique ce qu'est le de la SEANCE 1 2 Séance 2 séance d'appropriation DerniÚre mise à jour le 19 novembre 2015 Discipline / domaine Lexique Objectif - savoir trouver le sens d'un mot en utilisant le contexte Durée 40 minutes 3 phases Matériel dictionnaire cahier d'essai Informations théoriques Les élÚves savent utiliser un dictionnaire. les élÚves ont compris la notion de contexte 1. phase de découverte 10 min. découverte On rappelle la séance 1Qu'avons nous-vu concernant la déniÚre séance de vocabulaire Rappel Je traverse le pont Mes parents font le pontLes élÚves se souviennent qu'un mot peut avoir plusieurs sens, que le contexte aide à savoir le sens du mot. 2. Exercice d'entrainement 20 min. entraßnement les élÚves ont des phrases avec des mots doivent trouver si le sens utilisé est le sens propre, un sens particulier ou un sens maniÚre générale les élÚves ont bien compris ce qu'étais le sens figuré d'un leur fais ensuite remplacer des mots par des synonymes afin de différencier les mots cet élÚve brille par son intelligenceLe soleil attendues cet élÚve excelle par son intelligenceLe soleil rayonne. 3. BILAN 10 min. mise en commun / institutionnalisation Nous corrigeons les vérifier que les élÚves soient capables de comprendre le sens précis d'un texte 3 exercices d'entraßnement DerniÚre mise à jour le 22 novembre 2015 Discipline / domaine Lexique Objectif Utiliser le contexte pour trouver un mot inconnu. Découvrir la polysémie des mots Durée 45 minutes 3 phases Matériel Dictionnaire Cahier de brouillon Cahier du jour Informations théoriques Les élÚves ont compris que certains mots avaient un sens propre, un sens particulier, un sens figuré 1. Phase de recherche 10 min. découverte On rappelle ce qu'on a vuJe demande aux élÚves des exemples de mots ayant plusieurs sens en leur demandant le sens propre et le sens figuré. 2. entrainement 20 min. entraßnement Exercice 10 attention à la consigneExercice 14Puis As-tu bien comprisPour les élÚves en avanceAutour des textesObjetcif amener les élÚves réinvestir les compétences en repérant les expressions au sens figuré. 3. BILAN 15 min. découverte On fait un bilan de la demande aux élÚves ce qui a posé étape évaluation formative pour éventuellement prévoir une séance de remédiait
Voirplus de contenu de "À travers les mots & Entre les mots" sur Facebook. Se connecter. Informations de compte oubliĂ©es ? ou. CrĂ©er nouveau compte. Plus tard.
Qu'est-ce que cela signifie d'ĂȘtre une journaliste fĂ©ministe dans un prĂ©sent oĂč le sexisme et la misogynie vont de pair avec toutes les versions de l'autoritarisme dans divers contextes ? Qu'est-ce que cela signifie d'ĂȘtre une journaliste Ă  une Ă©poque oĂč la vĂ©ritĂ© et les donnĂ©es sont discrĂ©ditĂ©es, et quels actes fĂ©ministes se sont avĂ©rĂ©s les plus efficaces pour dĂ©fier ce climat actuel de peur et ses formes de violence ? Cette conversation couvre les diverses expĂ©riences de quatre journalistes fĂ©ministes, vers la formulation de stratĂ©gies de sĂ©curitĂ© et de soins, Ă©tant donnĂ© les risques multiples auxquels nous sommes confrontĂ©s, l'Ă©volution des types d'agression et les espaces dans lesquels ces antagonismes se dĂ©ploient. Il se penche Ă©galement sur les relations complexes entre les diffĂ©rents journalistes, sur la maniĂšre dont les confrontations et les unions sont rendues possibles, et sur les possibilitĂ©s d'avancer solidairement vers l'objectif commun d'une vĂ©ritable libertĂ© de la presse. Plus important encore, il Ă©voque les parties rĂ©duites au silence de la pratique journalistique fĂ©ministe, oĂč l'on existe avec une cible sur le front, oĂč les agressions peuvent provenir de toutes les directions et de toutes les plateformes, et oĂč les menaces ne visent pas seulement les dommages physiques/corporels, mais aussi les blessures mentales et Ă©motionnelles. Nous posons la question suivante lorsque les mots sont nos armes, comment les manier au mieux, comment les aiguiser et comment les façonner pour qu'ils ne soient pas seulement notre arme contre l'agression, mais notre propre forme de protection ? PanĂ©listes Nazeeha Saeed Nazeeha Saeed est une journaliste bahreĂŻnienne ayant une longue expĂ©rience du reportage pour la presse Ă©crite, la radio et la tĂ©lĂ©vision internationales. Elle est consultante en mĂ©dias et formatrice en matiĂšre de sĂ©curitĂ© et de genre. Saeed s'est concentrĂ©e dans son travail sur les droits de l'homme, la politique et le genre. Elle a remportĂ© le prix Johann-Philipp-Palm-Award pour la libertĂ© d'expression et de la presse 2014, et le prix Heikal pour le journalisme arabe 2021. BĂĄrbara LibĂłrio BĂĄrbara LibĂłrio est une journaliste brĂ©silienne spĂ©cialisĂ©e dans les donnĂ©es. Elle est coordinatrice du MBA en journalisme de donnĂ©es Ă  l'IDP Institut brĂ©silien d'enseignement, de dĂ©veloppement et de recherche. Chez AzMina Magazine, elle est responsable des projets qui rapprochent le journalisme et la technologie. Elle a Ă©tĂ© rĂ©dactrice en chef de Aos Fatos, Época et Canal Meio. En tant que reporter, elle a travaillĂ© pour IstoÉ, iG et Folha de Elle a remportĂ© des prix internationaux tels que le prix du journalisme Gabriel GarcĂ­a MĂĄrquez et des prix nationaux tels que le ClĂĄudio Weber Abramo pour le journalisme de donnĂ©es. Catalina Ruiz Navarro FĂ©ministe et journaliste colombienne, auteure du livre "Las mujeres que luchan se encuentran" "Les femmes qui se battent se trouvent", chroniqueuse d'opinion hebdomadaire pour le journal El Espectador en Colombie depuis 2008. Cofondatrice et directrice de la revue latino-amĂ©ricaine VolcĂĄnicas, centrĂ©e sur le journalisme fĂ©ministe. Fondatrice et directrice de Creadoras Camp, un incubateur de crĂ©atrices de contenu numĂ©rique fĂ©ministe en AmĂ©rique latine. Elle est Ă©galement l'une des fondatrices du collectif fĂ©ministe colombien Viejas Verdes, qui cherche Ă  diffuser des informations sur nos droits sexuels et reproductifs Ă  travers les rĂ©seaux sociaux dans un langage clair et simple. Son travail de journaliste a Ă©tĂ© publiĂ© dans des journaux internationaux tels que The Guardian et The Washington Post. Elle est diplĂŽmĂ©e en arts visuels avec une spĂ©cialisation en beaux-arts et philosophe de l'universitĂ© Javeriana de Bogota, avec une maĂźtrise en littĂ©rature de l'universitĂ© de Los Andes. Connue sur les mĂ©dias sociaux sous le nom de catalinapordios. Rasha Hilwi Rasha Hilwi est une Ă©crivaine palestinienne, journaliste et mĂšre de jumelles. Elle est nĂ©e dans la ville d'Akka et vit Ă  Amsterdam. Elle a obtenu une licence de sociologie et d'anthropologie Ă  l'universitĂ© de HaĂŻfa. Elle est co-rĂ©dactrice en chef de Raseef22, une plateforme mĂ©diatique en langue arabe Ă  l'intersection de l'identitĂ©, de la dĂ©mocratie et de la justice sociale. Elle est Ă©galement rĂ©dactrice en chef de l'opinion, du blog et des dĂ©partements "Monde arabe et Europe". Rasha est une DJ storyteller, une forme artistique qui combine histoires et musique. Dans son travail, elle se concentre sur les questions entourant "Home ŰšÙŠŰȘ" et "Ghorbah Űș۱ۚ۩" et leur intersection avec la fĂ©minitĂ©, le fĂ©minisme, la maternitĂ© et l'identitĂ©. Facilitators Nazima Raghubir Nazima Raghubir est une journaliste de presse Ă©crite et audiovisuelle basĂ©e en Guyane. Elle a baignĂ© dans les mĂ©dias tout au long de sa vie professionnelle en tant qu'Ă©crivaine, journaliste, rĂ©dactrice en chef et prĂ©sentatrice d’informations avec des passages chez Prime News, en tant que rĂ©dactrice en chef de la revue d'affaires publiques "Insight" et en tant que stringer/correspondante pour plusieurs organisations de presse rĂ©gionales et internationales. En 2018, elle est devenue la premiĂšre femme Ă  diriger l'Association de la presse guyanienne, depuis sa creation il y’a 76 ans. En 2020, elle a Ă©tĂ© Ă©lue Ă  la tĂȘte de l'Association des travailleurs des mĂ©dias des CaraĂŻbes, qui reprĂ©sente les associations nationales de mĂ©dias Ă  travers les CaraĂŻbes. Mme Raghubir a Ă©galement Ă©crit et Ă©ditĂ© plusieurs productions imprimĂ©es et multimĂ©dias, notamment un guide publiĂ© sur le Parlement de Guyane, des documentaires sur les questions de dĂ©veloppement et de droits humains, et de nombreuses prĂ©sentations lors de confĂ©rences. Dans sa Guyane natale, elle est considĂ©rĂ©e comme une ressource fiable pour le mentorat de nouveaux et jeunes journalistes et comme une partisane des droits humains. Rokhaya Diallo Rokhaya Diallo est une journaliste française, autrice et rĂ©alisatrice reconnue pour son travail en faveur de l’égalitĂ© raciale, de genre et religieuse. Elle est Ă©ditorialiste pour le Washington Post et chercheuse au Centre de recherches "Gender+Justice Initiative" de l’universitĂ© Georgetown Washington. En France, elle est chroniqueuse pour la radio sur RTL et la tĂ©lĂ©vision sur LCI, BFM et C8. Rokhaya Diallo est autrice de plusieurs livres et a rĂ©alisĂ© plusieurs documentaires. Avec Grace Ly, elle a Ă©galement créé le podcast Kiffe Ta Race » Binge Audio dĂ©diĂ© aux questions raciales et classĂ© parmi les meilleurs podcasts par Apple. Rokhaya a rĂ©alisĂ© plusieurs documentaires dont le primĂ© Les Marches de La LibertĂ© » 2013. Son dernier documentaire La Parisienne dĂ©mystifiĂ©e» questionne les clichĂ©s attachĂ©s au mythe de la femme parisienne. 7G1A.
  • e43lbvo2la.pages.dev/662
  • e43lbvo2la.pages.dev/581
  • e43lbvo2la.pages.dev/291
  • e43lbvo2la.pages.dev/851
  • e43lbvo2la.pages.dev/501
  • e43lbvo2la.pages.dev/218
  • e43lbvo2la.pages.dev/4
  • e43lbvo2la.pages.dev/544
  • e43lbvo2la.pages.dev/856
  • e43lbvo2la.pages.dev/808
  • e43lbvo2la.pages.dev/125
  • e43lbvo2la.pages.dev/56
  • e43lbvo2la.pages.dev/322
  • e43lbvo2la.pages.dev/10
  • e43lbvo2la.pages.dev/628
  • a travers les mots et entre les mots