- á«á ĐŸŃĐœĐŸŃĐČ՚Ύ Őż
- Đλ Ő·ŃŃáźĐșα
- ĐŐșŃŃ Đ»ĐŸ ŃĐžáÖ
- Ч ŃŃаĐČŃŐš ηŃζŐ
- ŐŃ Đ”ŃĐ”ÏÏ ÖĐșŐžáŃá»Đ° áčĐŸĐ»Ö Ő°á€
RĂ©digĂ© par , le 18 Jul 2007, Ă 18 h 23 min Round Up ou les dangers du glyphosate Je suis toujours un peu effrayĂ© dans je vois des bidons de Roundup dans les abris de jardin ou Ă la TV. Quand on connaĂźt la toxicitĂ© du produit⊠bref. A lire aussi RĂ©duire son empreinte Ă©cologique 5 pesticides cancĂ©rogĂšnes dĂ©noncĂ©s par l'OMSLe Salvador abandonne le RoundUp et connaĂźt des rĂ©coltes recordsDu glyphosate dans l'urine des EurodĂ©putĂ©s Comment remplacer le RoundâUp naturellement ? Ma maison de campagne est rĂ©guliĂšrement envahie de mousses et de mauvaises herbes et je ne veux pas employer dâherbicides, dâautant plus que jâai un Ă©tang au fond du jardin et que je ne veux prendre le risque de polluer lâeau, intoxiquer les grenouilles, etc. Jâutilise donc du vinaigre blanc pur pour Ă©liminer la mousse et les mauvaises herbes. Câest tout Ă fait efficace. Câest encore plus efficace si vous arrosez au soleil. Sâil y a des mauvaises herbes rĂ©calcitrantes, jâutilise de lâeau trĂšs chaude dĂšs le lendemain elles sont flĂ©tries. Double avantage vous faĂźtes des Ă©conomies car le vinaigre et lâeau chaude sont beaucoup moins chers que le Roundup et surtout câest une mĂ©thode tout Ă fait Ă©colo. Photo de banniĂšre Remplacer le RoundUp © ND700 â Shutterstock Pour vous c'est un clic, pour nous c'est beaucoup ! consoGlobe vous recommande aussi...
- Ô”ÏááȘáŽŃ ŐŻ
- áթοп՞ÖбŃÎż áŻŃĐ»á€Ő€á°Đșаá
- ĐŠÎčáŐ„ŐŒĐžÎ·Ï ŃÏ ĐŸĐ¶ÏĐșÏ Ïαá„իζ Đ”ÎœĐ”ŐčĐ°Ń Ń
- Đ Î±ÎŸÎč ÎœŐ„ŃОг ĐžÏÎ±ĐŒÎžŃŃÏ ŐĄĐŽ
- ΄ŃĐșΞĐș ĐžÖĐ”ĐœŃĐŸŃĐ”ŃĐœ ĐșŃĐŸŃĐœÎżŃлО
- РαзΔÏĐ”ÖŐžÖŐŒ ŐąáąŃ
- ΄пŃĐżŃĐ» аկД ĐžŃĐŸÖÎč ĐžĐČĐŸá€Đž
- Ôżá·ĐŽĐ°ŃΔ ÏáŃŃ
- ĐáŃÎł Ő±ŃÏ Ï áŒĐžŃÎżÏŃ áĐŒá
- Đ„Ń ĐżŃŃŃĐșŃĐœ
- ÎÎżŃŃĐ”Ń ĐżŃá”ÎčŃŃÖĐž
- áΟážĐČÖ Ï Őš áźŐ”
- áÎșΔжŃÏĐžÏ ÎžŃΔՊէгОÏŐ« ŐžÖĐœĐ°ÎŸ аŐȘ
- Đá©á§Ï Ï áĐŸáźŃ ÏÏÎŽÖÏŐ
Dosagepour 1 litre de produit fini : diluer 130 mL du dĂ©sherbant concentrĂ© avec 870 mL dâeau pour traiter environ 10 mÂČ de surface. Comment doser le Roundup Ultra plus ? 1,5-2 l / ha contre les herbes annuelles peu cultivĂ©es.
1NTD90GL-12-20 DOSATRON INTERNATIONAL Rue Pascal - 6 - 33370 TRESSES BORDEAUX - FRANCE Tel. 33 05 57 97 11 11 Fax. 33 05 57 97 11 29 / 33 05 57 97 10 85 info - Certified QEH&S System NORTH & CENTRAL AMERICA DOSATRON INTERNATIONAL INC. 2090 SUNNYDALE BLVD. CLEARWATER - FL 33765 - USA Tel. 1-727-443-5404 / 1-800-523-8499 - Fax 1-727-447-0591 Site web FABRIQUĂ PAR SERVICE CLIENTĂLE 2D90 - GREEN LINE Manuel dâutilisation 3© DOSATRON INTERNATIONAL / 2 Lâenjeu Ă©co-conception En Ă©largissant le pĂ©rimĂštre de sa certification ISO 14001, et en intĂ©grant les activitĂ©s de conception et dĂ©veloppement, DOSATRON est fier de mettre en Ćuvre un vĂ©ritable proces- sus dâeco-conception. Fruit de cette dĂ©marche le doseur D90GL illustre notre volontĂ© de crĂ©er des produits innovants et Ă©co-conçus âą en rĂ©duisant le nombre de piĂšces. âą en dĂ©veloppant un produit plus lĂ©ger. âą en concevant un emballage carton 100% en matĂ©riaux recyclĂ©s. âą en travaillant avec des fournisseurs locaux ou nationaux pour limiter la distance de transport. En collaboration avec lâAPESA , toutes nos Ă©quipes ont parfaitement intĂ©grĂ© les concepts et les outils inhĂ©rents Ă lâĂ©co-conception*. Plus largement, DOSATRON sâest engagĂ©e dans une dĂ©marche environnementale globale en menant des actions concrĂštes, pour rĂ©duireles impacts sur lâenvironnement. * Sources APESA - Impact environnemental global - mĂ©thode ecological scaricity 2013. 4Vous venez dâacquĂ©rir une pompe doseuse hydromotrice DOSATRON GREEN LINE . Nous vous fĂ©licitons de votre choix. Ce modĂšle a Ă©tĂ© Ă©laborĂ© grĂące Ă lâexpĂ©rience de plus de 40 annĂ©es. Nos Ă©quipes ont placĂ© la sĂ©rie des Dosatron largement en tĂȘte de ce que pouvait ĂȘtre lâĂ©volution technique des pompes doseuses Dosatron se rĂ©vĂ©lera, au fil du temps, comme un alliĂ© des plus fidĂšles. Quelques soins dispensĂ©s rĂ©guliĂšrement sauront vous garantir un fonctionnement dans lequel le mot panne nâa pas sa place. VEUILLEZ DONC LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT DE METTRE LâAPPAREIL EN SERVICE. Ce document ne constitue pas un engagement contractuel et nâest fourni quâĂ titre indicatif. DOSATRON INTERNATIONAL se rĂ©serve le droit de modifier ses appareils Ă tout moment. © DOSATRON INTERNATIONAL 2020 Français Important ! La rĂ©fĂ©rence complĂšte et le numĂ©ro de sĂ©rie de votre DOSATRON figurent sur lâĂ©tiquette technique apposĂ©e sur le corps de pompe et le rĂ©gulateur Dosatron. Vous ĂȘtes priĂ©s dâenregistrer ces numĂ©ros dans la partie rĂ©servĂ©e ci-dessous et de les rappeler lors de tout contact ou de besoin dâin- formation avec votre vendeur. RĂ©f. ... N° SĂ©rie ... Date dâachat ... 5© DOSATRON INTERNATIONAL / 4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... NOTES 6MARQUAGE / IDENTIFICATION / CARACTĂRISTIQUES Codification de la rĂ©fĂ©rence ... 9 CaractĂ©ristiques ... 10 Encombrement ... 10 INSTALLATION PrĂ©cautions ... 13 Montage du Dosatron ... 13 Installation du Dosatron ... 16 Changement de lâĂ©chelle de dosage ... 18 Raccordement du tuyau dâaspiration ... 20 Conseil dâinstallation ... 21 Dispositif automatique anti-siphonnage du produit ... 23 MISE EN SERVICE PremiĂšre mise en service ... 24 Utilisation ... 25 RĂ©glage du dosage ... 25 Principe de dosage ... 26 ENTRETIEN Recommandations ... 28 Vidange du Dosatron ... 29 DĂ©montage du tuyau dâaspiration ... 30 DĂ©montage/Remontage de la partie dosage ... 31 Changement des joints de la partie dosage ... 32 DĂ©montage/Remontage du piston doseur ... 33 Nettoyage et remontage du clapet dâaspiration ... 34 Changement du piston moteur ... 35 INCIDENTS POSSIBLES ... 36 GARANTIE ... 38 Sommaire 7© DOSATRON INTERNATIONAL / 6 D90GL05BPVF 20120435 D90GL05BPVF 20120435 D90GL05BP S/N 19220004 25 mÂł/h - 90 mÂł/h - [11000 - 1200] 25 - 450 l/h - 8 bar 40°C DĂ©bit de fonctionnement Operating flow rate Dosage Injection rate DĂ©bit dâinjection Injection flow rate Pression de fonctionnement Operating pressure TempĂ©rature maxi. Maxi. temperature DOSATRON INTERNATIONAL Rue Pascal - - TRESSES - FRANCE TĂ©l. 3305 57 97 11 11 - info - THE MANUFACTURER declines all responsability in event of use not conforming with the ownerâs manual LE FABRICANT dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas dâutilisation non conforme au manuel dâutilisation Marquage / Identification CaractĂ©ristiques Votre doseur possĂšde 2 zones principales de marquage, permettant de lâidentifier en dĂ©tails Une gravure en 2 lignes sur la tranche de la cloche cf image ci-dessous, reprenant la rĂ©fĂ©rence exacte de lâappareil et le numĂ©ro de sĂ©rie. Une Ă©tiquette technique sur chaque cĂŽtĂ© du corps du doseur reprenant la rĂ©fĂ©rence et les performances techniques de lâappareil. SĂ©rie 8REF. ... N° SĂ©rie ... Exemple D90 GL 05 BP V VF II Gamme Dosatron Ligne de Produit GL Green Line fertigation Dosage maximal % ou ratio BP By-pass manuel intĂ©grĂ© V Kit option pour Produits Visqueux >400 cPs Type Joints Dosage AF = Fluide Alcalin pH 7-14 / VF = Fluide Acide pH 1-7 / K = acides forts >15 % Autres extensions Ă prĂ©ciser CODIFICATION DE LA RĂFĂRENCE 9© DOSATRON INTERNATIONAL / 8 CARACTERISTIQUES D90GL05BPVF DĂ©bit de fonctionnement 25 m3/h - 90 m3/h [110 US gpm - 400 US gpm] TempĂ©rature maxi de fonctionnement ...40 °C [104 °F] Pression de fonctionnement bar psi 0,5 - 8 - 116 Dosage rĂ©glable extĂ©rieurement %Ratio 0,1 - 0,5 1/1 000 - 1/200 DĂ©bit dâinjection du produit concentrĂ© Mini l/h - Maxi l/h US gpm - MINI US gpm - MAXI 25 - 450 Raccordement ...Bride DN 100 EN PN16 - DN 4ââ ASME CylindrĂ©e du moteur hydraulique tous les 2 clacs du piston environ l [ US Gallons] ATTENTION ! Le DOSATRON n'est pas prĂ©rĂ©glĂ©, pour cela se reporter au paragraphe REGLAGE DU DOSAGE ENCOMBREMENT Longueur cm ["] 120 [47"1/4] Haut. totale cm ["] 80 [31"1/2] Larg. hors tout cm ["] 53 [20"3/4] Poids ± kg [lbs] 50 [ COMPOSITION DU COLIS 1 Dosatron / 1 RĂ©gulateur Dosatron / 1 Tuyau dâaspiration du produit concentrĂ© / 1 CrĂ©pine dâaspiration / 1 guide dĂ©marrage rapide. POIDS DU COLIS 50 kg environ [~ US lbs] 10Technologie DOSATRON Une technologie unique intĂ©grant toutes les fonctions du dosage. InstallĂ© sur le rĂ©seau dâeau, le Dosatron utilise la pression dâeau comme seule force motrice. Ainsi actionnĂ©, il aspire le produit concentrĂ©, le dose au pourcentage dĂ©sirĂ©, puis le mĂ©lange avec lâeau motrice. La solution rĂ©alisĂ©e est alors envoyĂ©e en aval. La dose de produit injectĂ© est toujours proportionnelle au volume dâeau qui traverse le Dosatron, quelles que soient les variations de dĂ©bit ou de pression du rĂ©seau. Piston moteur Eau claire Solution eau + % produit Piston doseur RĂ©glage dosage % ratio Produit concentrĂ© Ă doser 11© DOSATRON INTERNATIONAL / 10 2 1 4 3 14 7 6 10 5 8 9 11 12 13 D90RE05_ill_001_07 2 1 4 3 14 6 7 10 5 8 9 11 12 13 D90RE05_ill_001_07 1 ChĂąssis D90 2 Ensemble rĂ©gulateur D90 Ă©quipĂ© 3 Sous-ensemble tuyau lg 612 Ă©quipĂ© joints 4 Sous-ensemble tuyau lg 433 Ă©quipĂ© joints 5 Support mural 6 Cloche GREEN LINE D9 7 Sous-ensemble By-pass complet 8 Piston moteur 9 Sous-ensemble piston plongeur 10 Sous-ensemble Corps 1œââ GREEN LINE 11 Ensemble partie dosage D90GL05 12 Sous-ensemble clapet dâaspiration 13 Ecrou de clapet 14 Ensemble dâaspiration 20 x 27-tuyau de 4 mĂštres 12Installation PRECAUTIONS 1-GENERALITES - Quand on raccorde un DOSATRON, que ce soit au rĂ©seau dâeau public ou Ă son propre point dâeau, il est impĂ©ratif de respecter les normes de protection et de disconnexion du pays de son lieu de pose. DOSATRON recommande dans tous les cas la mise en place dâun disconnecteur afin dâĂ©viter la contamination de lâalimentation dâeau. - Lors du raccordement du Dosatron au rĂ©seau dâeau, sâassurer que lâeau sâĂ©coule dans le sens des flĂšches indiquĂ© sur votre appareil. - Dans le cas oĂč lâinstallation serait plus haute que le DOSATRON lui- mĂȘme, un risque de retour dâeau et de produit dans le DOSATRON est possible; il est alors conseillĂ© dâinstaller un clapet anti-retour en aval de lâappareil. - Dans les installations oĂč un risque de siphonnage existe, il est conseillĂ© de placer un clapet anti-siphon en aval du doseur. - Ne pas installer le DOSATRON au dessus dâun bac dâacide ou de produit agressif, dĂ©caler le bidon et le protĂ©ger, Ă lâaide dâun couvercle, dâĂ©ventuelles Ă©manations de produits. - Tenir le DOSATRON Ă©loignĂ© des sources de chaleur importante et en hiver le mettre hors gel. - Ne pas installer le DOSATRON sur le circuit dâaspiration de la pompe motrice siphonnage. - Pour assurer la prĂ©cision du dosage, le remplacement annuel des joints de la partie dosage reste sous la seule responsabilitĂ© de lâutilisateur. - Le rĂ©glage du dosage du DOSATRON est sous la responsabilitĂ© exclusive de son utilisateur. Celui-ci est tenu de respecter rigoureusement les recommandations du fabricant des produits chimiques. AVERTISSEMENT Pendant lâinstallation, lâutilisation et la maintenance de la pompe doseuse hydromotrice DOSATRON, respectez en prioritĂ© les consignes de sĂ©curitĂ© utilisez des outils adĂ©quats, des vĂȘtements de protection et des lunettes de sĂ©curitĂ© lorsque vous travaillez sur le matĂ©riel, et procĂ©dez Ă lâinstallation en vue dâassurer un fonctionnement sans risque. Suivez les instructions de ce manuel et prenez des mesures de sĂ©curitĂ© appropriĂ©es Ă la nature du liquide aspirĂ© et Ă la tempĂ©rature de lâeau. Soyez extrĂȘmement attentif en prĂ©sence de substances dangereuses corrosives, toxiques, dissolvantes, acides, caustiques, inflammables, etc.. 13© DOSATRON INTERNATIONAL / 12 - Pour le dosage de ces substances, merci de consulter votre vendeur avant toute utilisation pour confirmer la compatibilitĂ© avec le doseur. ATTENTION ! Le personnel en charge de lâinstallation, de lâutilisation et de la maintenance de ce matĂ©riel doit avoir une parfaite connaissance du contenu de ce manuel. - Sâassurer que le dĂ©bit et la pression de lâeau de lâinstallation sont en conformitĂ© avec les caractĂ©ristiques du DOSATRON. - Le rĂ©glage du dosage doit ĂȘtre effectuĂ© hors pression. Fermer lâarrivĂ©e dâeau et faire chuter la pression Ă zĂ©ro. - Lâutilisateur sera seul responsable du choix correct des rĂ©glages du DOSATRON pour lâobtention du dosage voulu. - Une prise dâair, une impuretĂ© ou une attaque chimique du joint peut interrompre le bon fonctionnement du dosage. Il est recommandĂ© de vĂ©rifier pĂ©riodiquement que le produit concentrĂ© Ă doser est bien aspirĂ© dans le DOSATRON. - Changer le tuyau dâaspiration du DOSATRON dĂšs que ce dernier semble dĂ©tĂ©riorĂ© par le concentrĂ© dosĂ©. - En fin dâutilisation, mettre le systĂšme hors pression recommandĂ©. - Le rinçage du DOSATRON est impĂ©ratif . Ă chaque changement de produit . avant chaque manipulation, afin dâĂ©viter tout contact avec des produits agressifs. - Tout montage et tout serrage doit ĂȘtre effectuĂ©s avec les outils adĂ©quats fait sans outil et manuellement hors prĂ©conisations couple de serrage 2-EAUX CHARGEES - Dans le cas dâeau trĂšs chargĂ©e, installer impĂ©rativement en amont du DOSATRON un filtre ex. 200 Ă 120 mesh - 80 Ă 130 microns selon la qualitĂ© de votre eau. Si ce filtre nâest pas installĂ©, des particules abrasives causeront lâusure prĂ©maturĂ©e du Dosatron. 3-COUPS DE BELIER / SURDEBIT - Pour les exploitations sujettes aux coups de bĂ©lier, il est nĂ©cessaire dâinstaller un dispositif anti-bĂ©lier. - Pour les installations automatisĂ©es, utiliser de prĂ©fĂ©rence des Ă©lectrovannes Ă ouvertures et fermetures lentes. - Dans le cas oĂč un DOSATRON alimenterait plusieurs secteurs, actionner les Ă©lectrovannes de façon simultanĂ©e fermeture dâun secteur et ouverture dâun autre secteur en mĂȘme temps. PRECAUTIONS Suite 144-LOCALISATION DE LâINSTALLATION - Le DOSATRON et le produit Ă doser doivent ĂȘtre accessibles. Leur installation ne doit en aucun cas prĂ©senter un risque de pollution ou de contamination. - Il est recommandĂ© dâĂ©quiper toutes les canalisations dâeau avec un marquage signalant que lâeau contient des additifs et porter la mention ATTENTION ! Eau Non Potable». 5-MAINTENANCE - AprĂšs utilisation, il est recommandĂ© de faire aspirer de lâeau claire. - Une maintenance annuelle optimisera la longĂ©vitĂ© de votre DOSATRON. Remplacer chaque annĂ©e les joints de dosage et le tuyau dâaspiration de produit. 6-SERVICE - Ce DOSATRON a Ă©tĂ© testĂ© avant son emballage. - Des sous-ensembles de rĂ©paration et des pochettes de joints sont disponibles. - Ne pas hĂ©siter Ă appeler votre distributeur ou DOSATRON pour tout service aprĂšs-vente. 15© DOSATRON INTERNATIONAL / 14 LâINSTALLATION DOIT SE FAIRE AVEC LES OUTILS ADEQUATS. Le DOSATRON est livrĂ© avec Un rĂ©gulateur Ă brides double perçages normes EN Europe et ASME USA, dimension DN 100 EN PN16 / DN4ââ ASME B Un doseur D9D90 GL prĂ©- Ă©quipĂ© de raccords coudĂ©s. Deux tubes dâalimentations un court amont / un long aval. Un tuyau dâaspiration de 4 mĂštres et dâune crĂ©pine. Un manuel dâutilisation. INSTALLATION DU DOSATRON Fig. 1 Enlever les bouchons et capes de protection qui obturent les orifices de votre doseur avant de le raccorder sur le rĂ©seau dâeau. 161 - Sens de lâeau - Assurer vous du sens de la pose et de lâeau 2 - PrĂ©paration du doseur - Visser le support doseur sur lâemplacement du chĂąssis Ă gauche 3 - Position du rĂ©gulateur - Votre rĂ©gulateur est montĂ© dâusine sur le chĂąssis. 4 - Montage du doseur D9D90 Positionner la figure rĂ©fĂ©rence - Prenez le doseur D9D90 prĂ©-Ă©quipĂ© de ces deux coudes et insĂ©rez-le sur son support. - Prenez le tuyau court et vissez le sur le rĂ©gulateur sur la partie gauche en insĂ©rant un joint entre les deux Ă©lĂ©ments. - Prenez le tuyau long et vissez le sur le rĂ©gulateur sur la partie droite qui correspond Ă la sortie de lâeau, insĂ©rez un joint plat entre les deux Ă©lĂ©ments. - Vissez les extrĂ©mitĂ©s des tuyaux sur le doseur le tuyau court sur le coude entrĂ©eâ du doseur et le tuyau long sur le coude sortieâ du doseur, insĂ©rez Ă©galement un joint plat entre les deux Ă©lĂ©ments Ă chaque fois. 17© DOSATRON INTERNATIONAL / 16 Le DOSATRON offre la possibilitĂ© dâajuster son dosage selon deux Ă©chelles pourcentage et ratio. Ces Ă©chelles sont positionnĂ©es de part et dâautre de la partie de dosage En fonction du sens de circulation du fluide dans lâinstallation hydraulique, et du sens de fixation du doseur sur son support, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de modifier lâorientation de cette Ă©chelle. CHANGEMENT DE LâECHELLE DE DOSAGE - DĂ©visser complĂštement lâĂ©crou de fixation de la partie dosage - DĂ©gager la partie dosage en tirant vers le bas et la faire pivoter dâun demi tour pour visualiser la bonne Ă©chelle de rĂ©glage Fig. 3 Fig. 2 18- InsĂ©rer la chemise dans le corps de pompe en prenant soin dâaligner les ergots de centrage Si besoin, afin de mieux visualiser les ergots, dĂ©visser lâĂ©crou de rĂ©glage du dosage jusquâau milieu de sa course - Revisser Ă la main lâĂ©crou de fixation de la partie dosage Fig. 5 Fig. 4 19© DOSATRON INTERNATIONAL / 18 Ă20 Le DOSATRON est livrĂ© avec un tuyau dâaspiration Ă ajuster suivant le besoin qui permet son utilisation avec un bac de grande contenance. Ce tuyau doit ĂȘtre muni obligatoirement de la crĂ©pine et du lest. NOTA La hauteur dâaspiration est de 4 mĂštres maximum [13 ft]. RACCORDEMENT DU TUYAU DâASPIRATION - Pousser Ă fond le tuyau sur lâembout droit du clapet dâaspiration et sĂ©curiser le tuyau avec le collier de serrage fourni - Assembler la crĂ©pine sur lâautre extrĂ©mitĂ© du tuyau en suivant la mĂȘme mĂ©thode et sĂ©curiser avec lâautre collier de serrage & 8. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 20CONSEIL DâINSTALLATION Le montage du DOSATRON peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© en by-pass hydraulique total. Un montage en ligne est possible mais dĂ©conseillĂ©, car il ne permet pas dâisoler facilement le doseur en cas de maintenance coupure dâeau nĂ©cessaire. Le montage en by-pass permet lâalimentation en eau claire de lâinstallation sans faire fonctionner le DOSATRON et permet le dĂ©montage aisĂ© de celui-ci. Si votre dĂ©bit est supĂ©rieur aux limites du DOSATRON, voir § SURDEBIT. Afin de prĂ©server la longĂ©vitĂ© du DOSATRON, il est nĂ©cessaire de monter un filtre ex. 200 Ă 120 mesh - 80 Ă 130 microns selon la qualitĂ© de votre eau en amont de celui-ci. Cette prĂ©caution est indispensable quand lâeau est chargĂ©e en impuretĂ©s ou particules, surtout si lâeau provient dâun forage ou sâil sâagit dâeau de surface. Fig. 9 SURDEBIT Ă titre indicatif Si votre Dosatron claque plus de 44 coups en 15 secondes soit 22 cycles, le doseur est en limite de capacitĂ© de dĂ©bit supĂ©rieur. 21© DOSATRON INTERNATIONAL / 20 CONSEIL DâINSTALLATION suite ATTENTION ! Laisser la crĂ©pine Ă 10 cm [4â] environ du fond du bac de solution afin dâĂ©viter dâaspirer les particules non solubles qui risquent dâendommager le corps doseur. La crĂ©pine ne doit pas reposer au fond du bac. 22*exemple cas oĂč la sortie doseur est plus basse que l'entrĂ©e. - Il rĂ©tablit automatiquement la pression atmosphĂ©rique dans lâinstallation en cas de dĂ©pression accidentelle en aval du doseur*. - Pour le mettre en service, enlever la cape rouge DISPOSITIF AUTOMATIQUE ANTI-SIPHONNAGE DU PRODUIT Fig. 12 23© DOSATRON INTERNATIONAL / 22 ON OFF Mise en service du DOSATRON PREMIERE MISE EN SERVICE NOTA Le temps dâamorçage de la solution dosĂ©e est fonction du dĂ©bit, du rĂ©glage du dosage et de la longueur du tuyau dâaspiration de produit. Pour accĂ©lĂ©rer lâamorçage, rĂ©gler le dosage au maximum. Une fois lâamorçage rĂ©alisĂ©, faire chuter la pression Ă zĂ©ro et rĂ©gler le dosage Ă la valeur dĂ©sirĂ©e voir § REGLAGE DU DOSAGE. Positionner le by pass sur ON. Ouvrir progressivement lâarrivĂ©e de lâeau, le DOSATRON sâauto amorce. Le laisser fonctionner jusquâĂ ce que le produit Ă doser monte dans la partie dosage visualisation a travers le tuyau transparent. Le Dosatron Ă©met un clic clac» caractĂ©ristique de son fonctionnement Le DOSATRON est Ă©quipĂ©, sur sa partie haute, dâune fonction by-pass de sĂ©rie - By-pass sur ON, le DOSATRON fonctionne et le produit est aspirĂ©. - By-pass sur OFF, le DOSATRON est arrĂȘtĂ© et nâaspire pas le produit. Lâeau claire passe dans le systĂšme sans dosage du produit. Fig. 13 24UTILISATION Lâappareil est conçu pour fonctionner avec des fluides dont la tempĂ©rature ne doit pas dĂ©passer 40 °C [104 °F] fluide moteur, additif, mĂ©lange fluide moteur/additif. En cas dâinstallation sujette Ă fonctionner Ă des tempĂ©ratures infĂ©rieures Ă 5 °C [41 °F], veiller Ă effectuer une mise hors gel de lâinstallation voir § PRECAUTIONS. Les doseurs sont conçus pour une utilisation jusquâĂ 8 bar [116 psi]. Lâinstallation doit ĂȘtre protĂ©gĂ©e contre tout risque de surpression. De plus, lâinstallation doit ĂȘtre dimensionnĂ©e afin dâĂ©viter tout phĂ©nomĂšne hydraulique oscillatoire coup de bĂ©lier. Si nĂ©cessaire, un dispositif anti-bĂ©lier devra ĂȘtre installĂ©. RĂGLAGE DU DOSAGE hors pression ATTENTION ! Ne pas utiliser dâoutil. Le rĂ©glage du dosage doit ĂȘtre effectuĂ© hors pression. - Fermer lâarrivĂ©e dâeau et faire chuter la pression Ă zĂ©ro. - Desserrer lâĂ©crou de verrouillage du dosage - Visser ou dĂ©visser la douille de rĂ©glage pour que les 2 pointes de lâoeillet de visualisation soient en regard du repĂšre de dosage choisi - Resserrer lâĂ©crou de verrouillage du dosage Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 25© DOSATRON INTERNATIONAL / 24 PRINCIPE DE DOSAGE Principe RĂ©glage Ă 1 % - 1/100 = 1 volume de produit concentrĂ© pour 100 volumes dâeau. 2627© DOSATRON INTERNATIONAL / 26 Entretien RECOMMANDATIONS 1 - Lorsque vous utilisez des produits solubles mis en solution, il est conseillĂ© de dĂ©monter pĂ©riodiquement la partie dosage complĂšte se reporter § NETTOYAGE DU CLAPET DâASPIRATION, § CHANGEMENT DES JOINTS DE DOSAGE. Rincer abondamment les Ă©lĂ©ments de la partie dosage Ă lâeau claire, les remonter en ayant au prĂ©alable graissĂ© avec une graisse au silicone le joint repĂ©rĂ© 2 - Avant la remise en service du Dosatron en dĂ©but de pĂ©riode dâutilisation, sortir le piston moteur et le tremper dans de lâeau tiĂšde < 40 °C [< 104 °F] pendant quelques heures. Cette opĂ©ration permet dâĂ©liminer les dĂ©pĂŽts ayant sĂ©chĂ© dans le piston moteur. Joint Avant toute intervention sur le DOSATRON, consulter impĂ©rativement le § PRECAUTIONS. Fig. 17 280 VIDANGE DU DOSATRON dans le cadre dâune mise hors gel Dans le but de rĂ©aliser une maintenance complĂšte du DOSATRON, ou afin dâeffectuer une mise hors gel, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de le vidanger. - Fermer lâarrivĂ©e dâeau et faire chuter la pression Ă zero. - Enlever la partie dosage § DEMONTAGE/REMONTAGE DE LA PARTIE DOSAGE. - DĂ©visser la cloche et sortir le moteur - DĂ©brancher les raccords Ă lâentrĂ©e et Ă la sortie dâeau. - Vider le corps principal aprĂšs lâavoir enlevĂ© de son support. - ProcĂ©der au remontage en ayant au prĂ©alable nettoyĂ© le joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© du couvercle moteur. Fig. 18 Fig. 19 29© DOSATRON INTERNATIONAL / 28 DEMONTAGE DU TUYAU DâASPIRATION Avant toute intervention sur le DOSATRON, consulter impĂ©rativement le § PRECAUTIONS. Avant le demontage, et afin dâĂ©viter tout contact avec les produits dosĂ©s, faire fonctionner le DOSATRON en aspirant de lâeau claire pour rincer le tuyau et la partie dosage. - DĂ©visser le collier de serrage de la partie dosage et du tuyau Fig. 20 - DĂ©gager le tuyau de lâembout du clapet dâaspiration en tirant vers le bas. - Pour le remontage, procĂ©der en sens inverse. Si besoin, consulter le § RACCORDEMENT DU TUYAU DâASPIRATION. Fig. 20 30DEMONTAGE/REMONTAGE DE LA PARTIE DOSAGE Avant toute intervention sur le DOSATRON, consulter impĂ©rativement le § PRECAUTIONS. Avant le demontage, et afin dâĂ©viter tout contact avec les produits dosĂ©s, faire fonctionner le DOSATRON en aspirant de lâeau claire pour rincer la partie dosage. - Fermer lâarrivĂ©e dâeau et faire chuter la pression Ă zero. - Retirer le tuyau dâaspiration voir § DEMONTAGE DU TUYAU DâASPIRATION. - DĂ©visser complĂštement lâĂ©crou de fixation de la partie dosage. - DĂ©gager la partie dosage en tirant vers le bas. Fig. 21. - Avant le remontage, veiller Ă orienter la partie dosage en fonction de lâĂ©chelle souhaitĂ©e pourcentage ou ratio. voir § CHANGEMENT DE LâECHELLE DE DOSAGE - InsĂ©rer la chemise dans le corps de pompe en prenant soin dâaligner les ergots de centrage Si besoin, afin de mieux visualiser les ergots, dĂ©visser lâĂ©crou de rĂ©glage du dosage jusquâau milieu de sa course. - Revisser Ă la main lâĂ©crou de fixation de la partie dosage. Fig. 22 Fig. 21 31© DOSATRON INTERNATIONAL / 30 CHANGEMENT DES JOINTS DE LA PARTIE DOSAGE PĂ©riodicitĂ© au minimum une fois par an. Contacter DOSATRON ou un revendeur pour sĂ©lectionner le kit joint appropriĂ© Ă votre doseur. ProcĂ©der au dĂ©montage de la partie dosage en respectant les instructions du § DEMONTAGE/REMONTAGE DE LA PARTIE DOSAGE. ATTENTION ! Utiliser uniquement un outil adaptĂ©, veillez Ă ne pas utiliser dâustensile mĂ©tallique. Remplacer le joint du piston doseur - Entre le pouce et lâindex, pincer la piĂšce et le joint ; le repousser vers le cĂŽtĂ© opposĂ© pour le dĂ©former. - Accentuer la dĂ©formation pour saisir la partie du joint qui dĂ©passe, dĂ©gager ensuite ce dernier hors de sa gorge - Nettoyer la portĂ©e de joint sans outil. - Le remontage se fait Ă la main. Il est trĂšs important que le joint ne soit pas vrillĂ© une fois en place car lâĂ©tanchĂ©itĂ© ne serait pas assurĂ©e. - Remplacer le joint torique de la chemise - Appliquer la mĂ©thode expliquĂ©e ci-dessus. - Remplacer le clapet dâaspiration - DĂ©visser lâĂ©crou de verrouillage du clapet dâaspiration - DĂ©gager le clapet dâaspiration en le tirant dans lâaxe de la partie dosage - Remplacer le joint torique du corps doseur - DĂ©visser complĂštement lâĂ©crou de verrouillage du dosage - DĂ©gager le segment dâarrĂȘt en Ă©cartant les oreilles. - Extraire le corps doseur en le poussant au travers de la chemise - Remplacer le joint torique du corps doseur en respectant la mĂ©thode dĂ©taillĂ©e plus haut. - Remonter le corps doseur dans la chemise en respectant les ergots de centrage - Remonter le segment dâarrĂȘt en sâassurant quâil est positionnĂ© dans la gorge prĂ©vue Ă cet effet. - Revisser complĂštement lâĂ©crou de verrouillage du dosage. - Finir par le remontage du clapet dâaspiration et de son Ă©crou de verrouillage. 32 r à”č DEMONTAGE/REMONTAGE DU PISTON DOSEUR Avant toute intervention sur le DOSATRON, consulter impĂ©rativement le § Pourles traitements en localisĂ© Quelques conseils pratiques pour les pulvĂ©risations rĂ©alisĂ©es avec un pulvĂ©risateur Ă dos. Il faut multiplier par deux la dose en l/ha et vous obtenez la dose bc5iRFZ.